{"id":365,"date":"2023-12-18T01:33:00","date_gmt":"2023-12-17T17:33:00","guid":{"rendered":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/?p=365"},"modified":"2023-12-18T22:56:16","modified_gmt":"2023-12-18T14:56:16","slug":"double-for-all-her-sins-isaiah-402","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/ptr-art-calaguas\/double-for-all-her-sins-isaiah-402\/","title":{"rendered":"Double For All Her Sins? &#8211; Isaiah 40:2"},"content":{"rendered":"\n<p>by Ptr. Art Calaguas<\/p>\n\n\n\n<p>Shalom.<\/p>\n\n\n\n<p>The 8-day Jewish Feast of Dedication\/Festival of Lights known as \u05d7\u05b2\u05e0\u05d5\u05bc\u05db\u05b8\u05bc\u05d4 Hanukkah has come and gone last December 7-15. Israel says 20 hostages have perished while in captivity. But still more than a hundred (~117), including the remaining 19 women and children including a baby are still held hostage in Gaza, even as I write this. We should continue to pray for the release of all hostages and a just end to this war between Israel and Hamas.<\/p>\n\n\n\n<p>Last week, the lectionary reading from the Old Testament (OT) during the English 10 AM Service was from Isaiah 40:1-8. Note that Isaiah 40:1 is the familiar \u201cComfort, comfort my people, says your God\u201d verse which marks the change for exegetes and interpreters of the Book of Isaiah from the previous pronouncements of God\u2019s judgment by the prophet to words of comfort and reconciliation with God. Also, I recall that while pursuing my studies of Biblical Languages at the Asian Theological Seminary (ATS) a couple of years ago, I learned from our Biblical Hebrew textbook that part of Isaiah 40:2 was troublesome. Our textbook cited the (late) evangelical scholar, Dr. Meredith G. Kline, who published a theological study named \u201cDouble Trouble\u201d in the <em>Journal of the Evangelical Theological Society<\/em> 32.2 (June 1989): 171-179 (downloadable from <a href=\"https:\/\/www.etsjets.org\/files\/JETS-PDFs\/32\/32-2\/32-2-pp171-179_JETS.pdf\">https:\/\/www.etsjets.org\/files\/JETS-PDFs\/32\/32-2\/32-2-pp171-179_JETS.pdf<\/a>). Dr. Kline was an American theologian and Emeritus Professor of Old Testament at Gordon-Conwell Theological Seminary and at Westminster Theological Seminary.<\/p>\n\n\n\n<p>Dr. Kline\u2019s study focused on the Hebrew text of Isaiah 40:2 and the theological question concerning God\u2019s justice. This verse is given below:<\/p>\n\n\n\n<p>\u05d3\u05b7\u05bc\u05d1\u05b0\u05bc\u05e8\u059e\u05d5\u05bc \u05e2\u05b7\u05dc\u05be\u05dc\u05b5\u05a4\u05d1 \u05d9\u05b0\u05e8\u05bd\u05d5\u05bc\u05e9\u05b8\u05c1\u05dc\u05b4\u05b7\u0599\u05dd\u0599 \u05d5\u05b0\u05e7\u05b4\u05e8\u05b0\u05d0\u05a3\u05d5\u05bc \u05d0\u05b5\u05dc\u05b6\u0594\u05d9\u05d4\u05b8 \u05db\u05b4\u05bc\u05a4<mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05d9<\/mark> \u05de\u05b8\u05bd\u05dc\u05b0\u05d0\u05b8\u05d4\u0599 \u05e6\u05b0\u05d1\u05b8\u05d0\u05b8\u0594\u05d4\u05bc \u05db\u05b4\u05bc\u05a5<mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05d9<\/mark> \u05e0\u05b4\u05e8\u05b0\u05e6\u05b8\u0596\u05d4 \u05e2\u05b2\u05d5\u05b9\u05e0\u05b8\u0591\u05d4\u05bc <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05db\u05b4\u05bc\u05a4\u05d9<\/mark> \u05dc\u05b8\u05e7\u05b0\u05d7\u05b8\u05d4\u0599 \u05de\u05b4\u05d9\u05b7\u05bc\u05a3\u05d3 \u05d9\u05b0\u05d4\u05d5\u05b8\u0594\u05d4 <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">\u05db\u05b4\u05bc\u05e4\u05b0\u05dc\u05b7\u0596\u05d9\u05b4\u05dd<\/mark> \u05d1\u05b0\u05bc\u05db\u05b8\u05dc\u05be\u05d7\u05b7\u05d8\u05b9\u05bc\u05d0\u05ea\u05b6\u05bd\u05d9\u05d4\u05b8\u05c3\u00a0<\/p>\n\n\n\n<p>There are 3 same color highlighted words in this verse which are conjunctions that introduce 3 different clauses. This is the highlighted word <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05db\u05b4\u05bc\u05d9<\/mark> (\u201cki\u201d meaning that, for, when, because). Furthermore, a survey of the English translations show that the other highlighted word <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">\u05db\u05b4\u05bc\u05e4\u05b0\u05dc\u05b7\u0596\u05d9\u05b4\u05dd<\/mark> (\u201ckiphlayim\u201d which is a dual form of \u05db\u05b6\u05bc\u05e4\u05b6\u05dc \u201ckephel\u201d) has been translated as \u201cdouble\u201d in 31 out of 32 different Bibles found in <a href=\"https:\/\/biblehub.com\/isaiah\/40-2.htm\">https:\/\/biblehub.com\/isaiah\/40-2.htm<\/a>. For example, the Literal Standard Version (LSV) renders the verse this way:<\/p>\n\n\n\n<p><sup>2<\/sup><em>Speak to the heart of Jerusalem, and proclaim to her <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">that<\/mark> her warfare has been completed, <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">that<\/mark> her punishment has been accepted, <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">that<\/mark> she has received from the hand of YHWH <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">double<\/mark> for all her sins.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>The Christian Standard Bible (CSB) translation differs a bit:<\/p>\n\n\n\n<p><sup>2<\/sup><em>Speak tenderly to Jerusalem, and announce to her <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">that<\/mark> her time of hard service is over, her iniquity has been pardoned, and she has received from the LORD\u2019s hand <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">double<\/mark> for all he sins.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>We can see the phrase \u201cspeak tenderly to Jerusalem\u201d of the CSB replaces the more literal \u201cspeak to the heart of Jerusalem\u201d of the LSV but are parallel in meaning. The LSV explicitly mentions the 3 clauses introduced by <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05db\u05b4\u05bc\u05d9<\/mark> (\u201cki\u201d) while the CSB shows only the first. But the reader can get the logical divisions by means of the commas used before the next clauses. Another difference is the rendering of the 1<sup>st<\/sup> clause: the LSV has \u201cher warfare has been completed\u201d while the CSV has \u201cher time of hard service is over.\u201d But both translations use \u201c<mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">double<\/mark> for all her sins\u201d in the last clause. The other English translations would have differences revolving around these items.<\/p>\n\n\n\n<p>As mentioned earlier, almost all the versions use \u201cdouble for all her sins\u201d or words to that effect; the only exception is the Good News Translation (GNT) that rendered <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">\u05db\u05b4\u05bc\u05e4\u05b0\u05dc\u05b7\u0596\u05d9\u05b4\u05dd<\/mark> (\u201ckiphlayim\u201d) as \u201cin full,\u201d to wit:<\/p>\n\n\n\n<p><sup>2<\/sup><em>Encourage the people of Jerusalem. Tell them they have suffered long enough and their sins are now forgiven. I have punished them <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">in full<\/mark> for all her sins.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>Looking at Isaiah 40:2 more closely, Dr. Meredith Kline proceeds by taking the 3 clauses as Hebrew synonymous parallels. The 3 statements in total speak of the completion of the time for punishment, wherein Jerusalem has been pardoned after her punishment and that her recompense has been commensurate with her sins. He analyzes the first 2 clauses\/statements to build up his case for a proper translation for the 3<sup>rd<\/sup> clause. He then dissects the meaning of the dual word <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">\u05db\u05b4\u05bc\u05e4\u05b0\u05dc\u05b7\u0596\u05d9\u05b4\u05dd<\/mark> (\u201ckiphlayim\u201d) in its contextual usages. The underlying Hebrew noun \u05db\u05b6\u05bc\u05e4\u05b6\u05dc (\u201ckephel\u201d) is only found 3x in the OT. He suggests that it can be more correctly translated to mean \u201cequivalent\u201d instead of \u201cdouble.\u201d Dr. Kline says that the translation option of \u201cequivalent\u201d or \u201cmatching image\u201d or \u201cduplicate\u201d rather than \u201ctwofold\u201d has not been reckoned sufficiently. He believes that it the \u201cnotion of an inequitable double payment\u201d for sin is inappropriate with the character of God.<\/p>\n\n\n\n<p>It is not only the word \u05db\u05b6\u05bc\u05e4\u05b6\u05dc (\u201ckephel\u201d) which is studied; Dr. Kline also takes a look at other Hebrew nouns and verbs related to this word that upon closer examination \u201cdouble\u201d actually has the meaning or sense of having a twin or duplicate or a match, and not twice the quantity. He also examines Greek words in the New Testament (NT) and suggests that in the light of God\u2019s righteous \u201cscales of justice\u201d the words should be more appropriately translated as \u201cequivalent\u201d rather than \u201cdouble.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>From the foregoing, one can ask whether God can actually punish anyone more than one deserves. It really is a question of fair punishment for sin. Of course, God is sovereign, he hates sin and determines what is, or what is not fair. But since our God is a God of justice and righteousness, then he is just and consequently fair. With these theological truths in mind, Dr. Kline in his study gave his translations to the 3 clauses. For the 1<sup>st<\/sup> clause: that \u201cher assigned term of service is completed.\u201d For the 2<sup>nd<\/sup> clause: that \u201cthe debt of her iniquity has been paid.\u201d And for the 3<sup>rd<\/sup> clause: that \u201cshe has received from Yahweh\u2019s hand matching punishment as the payment for all her sins.\u201d<\/p>\n\n\n\n<p>In conclusion, my formal equivalence translation of Isaiah 40:2 follows:<\/p>\n\n\n\n<p><sup>2<\/sup><em>Speak to the heart of Jerusalem, and proclaim to her <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">that<\/mark> her assigned term of service has been completed, <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">that<\/mark> her punishment of iniquity has been accepted, <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">that<\/mark> she has received from the hand of the LORD <mark style=\"background-color:#00d084\" class=\"has-inline-color\">a matching equivalent<\/mark> for all her sins.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p>We will continue in January after the Christmas break.<\/p>\n\n\n\n<p>God bless us all.    <\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>by Ptr. Art Calaguas Shalom. The 8-day Jewish Feast of Dedication\/Festival of Lights known as \u05d7\u05b2\u05e0\u05d5\u05bc\u05db\u05b8\u05bc\u05d4 Hanukkah has come and gone last December 7-15. Israel says 20 hostages have perished while in captivity. But still more than a hundred (~117), including the remaining 19 women and children including a baby are still held hostage in&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[6,7,9,8,5],"class_list":["post-365","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ptr-art-calaguas","tag-church-of-the-risen-lord","tag-crl","tag-spiritual-refreshment-of-the-day","tag-upcemi","tag-upcrl"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=365"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":366,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/365\/revisions\/366"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=365"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=365"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=365"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}