{"id":371,"date":"2024-01-15T00:59:34","date_gmt":"2024-01-14T16:59:34","guid":{"rendered":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/?p=371"},"modified":"2024-01-18T01:05:30","modified_gmt":"2024-01-17T17:05:30","slug":"double-destruction-jeremiah-1718","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/ptr-art-calaguas\/double-destruction-jeremiah-1718\/","title":{"rendered":"Double Destruction? \u2013 Jeremiah 17:18"},"content":{"rendered":"\n<p class=\"wp-block-paragraph\">by Ptr. Art Calaguas<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Shalom.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The war between Israel and the Hamas has now come to its 100<sup>th<\/sup> day since the brutal Hamas attack last October 7, 2023. Meanwhile, the US and the UK have struck the Houthi rebels in Yemen to disable them from hitting commercial ships passing through the Red Sea. The Hezbollah in Lebanon and are still firing missiles into Israel. As I write this, more than a hundred kidnapped people, including the remaining 19 women and children including a baby are still held hostage in Gaza. We continue to pray for the release of all hostages and a just end to this war.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Jeremiah 17:18 is the other place that Dr. Meredith Kline identified in the Old Testament (OT) which he says needs a review to keep the verse more in tune with God\u2019s character and righteous \u201cscales of justice.\u201d It follows Jeremiah 16 where verse 18 was pointed to by Dr. Kline as requiring a retranslation. Jeremiah 17 is similar in context to the previous chapter as it continues to speak of the LORD\u2019s judgment against Judah. Chapter 17 has Jeremiah condemning the sin of Judah and Jerusalem but also praying for their deliverance, and his as well. In Verse 18 the prophet asks God to destroy those who persecute him; translated as asking for their \u201cdouble\u201d destruction.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The Hebrew text shows that the same word <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05de\u05b4\u05e9\u05b0\u05c1\u05e0\u05b5\u05a4\u05d4<\/mark> (\u201cmishneh\u201d) is used. The Hebrew text of Jeremiah 17:18 is given below:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">\u05d9\u05b5\u05d1\u05b9\u05a4\u05e9\u05c1\u05d5\u05bc \u05e8\u05b9\u05d3\u05b0\u05e4\u05b7\u05d9\u0599 \u05d5\u05b0\u05d0\u05b7\u05dc\u05be\u05d0\u05b5\u05d1\u05b9\u05a3\u05e9\u05b8\u05c1\u05d4 \u05d0\u05b8\u0594\u05e0\u05b4\u05d9 \u05d9\u05b5\u05d7\u05b7\u05a3\u05ea\u05bc\u05d5\u05bc \u05d4\u05b5\u0594\u05de\u05b8\u05bc\u05d4 \u05d5\u05b0\u05d0\u05b7\u05dc\u05be\u05d0\u05b5\u05d7\u05b7\u0596\u05ea\u05b8\u05bc\u05d4 \u05d0\u05b8\u0591\u05e0\u05b4\u05d9 \u05d4\u05b8\u05d1\u05b4\u05a4\u05d9\u05d0 \u05e2\u05b2\u05dc\u05b5\u05d9\u05d4\u05b6\u05dd\u0599 \u05d9\u05b9\u05a3\u05d5\u05dd \u05e8\u05b8\u05e2\u05b8\u0594\u05d4 \u05d5\u05bc<mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05de\u05b4\u05e9\u05b0\u05c1\u05e0\u05b6\u05a5\u05d4<\/mark> \u05e9\u05b4\u05c1\u05d1\u05b8\u05bc\u05e8\u05b9\u0596\u05d5\u05df \u05e9\u05b8\u05c1\u05d1\u05b0\u05e8\u05b5\u05bd\u05dd\u05c3<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Also employing a quick survey of the English translations of Jeremiah 17:18 reveals that the highlighted word <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05de\u05b4\u05e9\u05b0\u05c1\u05e0\u05b5\u05a4\u05d4<\/mark> (\u201cmishneh\u201d prefixed with a conjunction \u05d5\u05bc \u201cvav\u201d in the text) also has been translated as \u201cdouble\u201d or \u201ctwofold\u201d or in 26 out of 32 different Bibles found in <a href=\"https:\/\/biblehub.com\/jeremiah\/17-18.htm\">https:\/\/biblehub.com\/jeremiah\/17-18.htm<\/a>. For example, the New International Version (NIV) representing the majority translates it this way:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>Let my persecutors be put to shame, but keep me from shame; let them be terrified, but keep me from terror. Bring on them the day of disaster; destroy them with <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">double<\/mark> destruction.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The Aramaic Bible in Plain English also uses the same word:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>My persecutors shall be ashamed and I shall not be ashamed. They shall be broken and I shall not be broken. Bring upon them the day of evil, and break them with <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">double<\/mark> ruin.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The New American Standard Bible (NASB 1995) uses a different word:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>Let those who persecute me be put to shame, but as for me, let me not be put to shame; Let them be dismayed, but let me not be dismayed. Bring on them a day of disaster, And crush them with <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">twofold<\/mark> destruction!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The Literal Standard Version and Young\u2019s Literal Translation has it this way:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>Let my pursuers be ashamed, | And do not let me be ashamed\u2014me! Let them be frightened, | And do not let me be frightened\u2014me! Bring in on them a day of calamity, | And destroy them <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">a second time<\/mark> [with] destruction.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The Christian Standard Bible (CSB) and Holman CSB are among the other translations that have used a different translation option:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>Let my persecutors be put to shame, but don\u2019t let me be put to shame. Let them be terrified, but don\u2019t let me be terrified. Bring on them the day of disaster; shatter them with <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">total<\/mark> destruction.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The GOD\u2019S WORD Translation uses another word for \u201ctotal\u201d as shown below:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>Put my persecutors to shame, but do not let me be put to shame. Terrify them, but do not let me be terrified. Bring the day of disaster on them, and destroy them <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">completely<\/mark>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The Good News Translation also seems to mean \u201ctotal\u201d about the destruction:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>Bring disgrace on those who persecute me, but spare me, LORD. Fill them with terror, but do not terrify me. Bring disaster on them and <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">break them to pieces<\/mark>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">The Contemporary English Version (CEV) uses another approach:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>Keep me from failure and disgrace, but make my enemies fail and be disgraced. Send destruction <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">to make their worst fears come true<\/mark>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Finally, the New English Translation (NET) Bible appears to get it:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>May those who persecute me be disgraced. Do not let me be disgraced. May they be dismayed. Do not let me be dismayed. Bring days of disaster on them. Bring on them the destruction <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">they deserve<\/mark>.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">From the foregoing, and referring to Dr. Kline\u2019s earlier treatment of the Hebrew \u05db\u05b4\u05bc\u05e4\u05b0\u05dc\u05b7\u0596\u05d9\u05b4\u05dd (\u201ckiphlayim\u201d from \u05db\u05b6\u05bc\u05e4\u05b6\u05dc \u201ckephel\u201d) in Isaiah 40:2 and <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">\u05de\u05b4\u05e9\u05b0\u05c1\u05e0\u05b5\u05a4\u05d4<\/mark> (\u201cmishneh\u201d) in Jeremiah 16:18 being used to mean a commensurate or appropriate equivalent punishment, it would also behoove us to use this same translation option for Jeremiah 17:18. After all, destruction is also a form of God\u2019s punishment for his wayward people; more so for those persecuting his prophets.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">To reiterate, God is righteous and fair. He will always execute the right judgment with wisdom and hand down the appropriate measure of divine punishment. The NET Bible\u2019s translation of Psalm 36:6 should be an instructive guide in all cases (as it speaks about the LORD\u2019s character):<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>6<\/sup><em>Your justice is like the highest mountains, your fairness like the deepest sea; you preserve mankind and the animal kingdom.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">Hence, my formal equivalence translation of Jeremiah 17:18 using Dr. Kline\u2019s suggested word meaning of (matching) equivalent follows:<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\"><sup>18<\/sup><em>They will be ashamed, (whoever is) persecuting me, and let me not be ashamed &#8211; me; they will be shattered, and let me not be shattered \u2013 me; bring upon them a day of harm, even <mark style=\"background-color:#fcb900\" class=\"has-inline-color\">an equivalent<\/mark> crushing, break them!<\/em><\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">We will continue with the Greek side of this.<\/p>\n\n\n\n<p class=\"wp-block-paragraph\">God bless us all.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>by Ptr. Art Calaguas Shalom. The war between Israel and the Hamas has now come to its 100th day since the brutal Hamas attack last October 7, 2023. Meanwhile, the US and the UK have struck the Houthi rebels in Yemen to disable them from hitting commercial ships passing through the Red Sea. The Hezbollah&#8230;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[15],"tags":[6,7,9,8,5],"class_list":["post-371","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-ptr-art-calaguas","tag-church-of-the-risen-lord","tag-crl","tag-spiritual-refreshment-of-the-day","tag-upcemi","tag-upcrl"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=371"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":372,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/371\/revisions\/372"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=371"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=371"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/upcrl.org\/refreshment\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=371"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}